I don’t have words right now, and must go to work ~ somehow, eyes red from crying ~ but I just heard the news from a dear friend about the passing of our beloved Dmitri Hvorostovsky. With a broken heart, I add my quiet condolences to those of all of his many, many fans throughout the world. Rest in peace, beloved Maestro. Thank you for all the beauty you have given us. Our lives are richer for your presence. You will always be our Beloved Baritone.
I have been listening rather obsessively to Jonas’ most recent album of French repertoire, L’Opéra. (That is, when I’m not obsessively relistening to passages from Don Carlos!) One can see and sample, at the previous link, the arias included in this album, from Gounod to Massenet to Bizet, including a gorgeous “Au fond du temple saint” sung with Ludovic Tézier.
This album is more “up my alley,” as they say, than the recent Dolce Vita. (But hey, I would listen to Jonas sing the alphabet song, when it comes to that, so I am far from complaining!) L’Opéra is exquisitely sung and orchestrated, and the CD comes in a beautiful cover with a booklet of photos ~ including some of the stunning Palais Garnier which comprises the outside and inside background of the CD cover ~ and the lyrics to each aria, both in English and French.
Aside from the dazed and giddy feeling on hearing Jonas sing my name in #12 (“Rachel, quand du Seigneur” from La Juive, by Fromental Halévy), the real revelation of this beautiful album was, for me, first hearing the transcendent aria from Massenet’s Le Cid, “Ô Souverain, ô Juge, ô Père.” I am surprised that this aria has managed to escape me before. It was truly a revelation, and has sent me on a quest to get to know this opera. (Link above to Jonas singing it previous to the album.)
Here are the lyrics, in English, thanks to this link:
Ah! All is over, finished!
My beautiful dream of glory,
my dreams of happiness,
have flown away forever!
You take away my love,
you take away my victory,
Lord, I submit myself to you!
Oh Lord, Oh Judge, Oh Father,
always veiled, (but) always present,
I loved you when times were good (prosperous)
And I praise you on somber days
I go where your law leads me,
free of human regrets.
Oh Lord, Oh Judge, Oh Father,
your image alone for my soul is
where I submit into your hands.
Oh Heaven above, so blue, so bright…
spirits from above, looked at me,
although this soldier may be in despair,
but his Christian faith remains.
You may come, you may appear to me,
at the dawn of the eternal day.
Oh Lord, Oh Judge, Oh Father!
As the servant of a just Lord,
I will respond to your call without fear,
Oh Lord, Oh Judge, Oh Father!
It is too bad, in a way, that recordings of the aria in concert don’t tend to include the brief interlude of the chorus of heavenly voices, including that of St. James, as it does in the opera. It of course makes sense…but still, it is so beautiful that I wish it could be included in every version.
A few notes on the opera: Massenet’s 4-act opera premiered in Paris in 1885, based on the Pierre Corneille play, with libretto by Louis Gallet, Adolphe d’Ennery and Edouard Blau. The story is one of honor and duty, versus love; of interpersonal and familial struggles within the politics of 11th century Spain. Rodrigue, a valiant warrior who is later nicknamed “le Cid” (“the Lord”), is knighted by the King in Act I, and Rodrigue’s hoped-for marriage to his beloved Chimène is approved. But in addition to these honors, Rodrigue’s father, Don Diègue, is made the protector of the King’s daughter. This act is felt, by the Conte de Gormas (Chimène’s father), to be a deliberate snub to himself. Gormas proceeds to insult Don Diègue, compromising the latter’s honor. In order to regain it, Don Diègue begs his son to challenge Gormas. Rodrigue knows that such an act would estrange him from his beloved Chimène forever; yet, honor bids him fight. Ironically, as my mom has pointed out about the original Corneille play, the very thing that Chimène loves about Rodrigue is his honor; thus, it is a catch-22. I won’t spoil the rest, except to say that the exquisite aria comes in the midst of what Rodrigue believes will be his final battle for the glory of Spain, as he and his army appear to be defeated, or nearly so.
I loved this opera, and want to continue to get better acquainted with it. Along with the stunning Act III aria ~ a fulfillment of earlier set-up in Rodrigue’s vision of, and dedication to, Saint James of Compostella ~ I also particularly loved the Act I knighting scene, and the ceremonial chorus of bells and voices that precedes and follows it.
Unfortunately, there is no recording, CD nor DVD nor elsewhere, of our tenor singing the title role. So, I looked elsewhere, and found a broadcast which, at the time of this writing, is available on YouTube, from the Washington Opera, with Placido Domingo and Elisabete Matos. I chose this recording first because of the obliging English subtitles. It was a lovely production with spectacular costumes and staging, even if the video quality looks like a VHS recording of a TV broadcast, which might well be the case. It’s a treasure.
My second experience of the opera was also thanks to YouTube. It is from l’Opéra de Marseille, 2011, with Roberto Alagna in the lead and it still can be found at this link at the time of this post. I waited on this production, as it doesn’t have the English subtitles, but once I had the gist of the story I was happy to follow along without them.
I loved the costumes in this one, and the casting overall. Béatrice Uria-Monzon was a fantastic Chimène. It took me a bit to warm up to her, but I ended up loving both her voice and overall portrayal. She is strong and fierce, without losing a certain emotional vulnerability which is crucial. I felt the chemistry between the two leads, especially in their big scene together before the battle. As to Roberto, he not only has a beautiful voice especially for French repertoire, but there is something about him that makes our hearts go out to him; he is eminently watchable and lovable.
His visible distress, his hopeless courage, give one the irrational wish to take him into one’s arms and reassure him. One hears it in his voice: the earnest, distressed appeal. It is irresistible and I was behind him completely. It is this quality that makes Roberto so compelling in the earnest, noble, and self-sacrificing roles. It is what makes him such a lovely Don Carlos, particularly in the French, and a heartbreaking Cyrano de Bergerac.
I must also put a link here to Roberto’s irresistible “Ô Souverain, ô Juge, ô Père” which had me in tears…
What is it about the French repertoire that is so compelling at this time? From the French Don Carlos, to the French version of Les Vêpres Siciliennes, to Le Cid and L’Opéra…it seems to be a recurring theme at the moment. All I can say is that it is a beauty that has come rather unlooked for, and I’m thirsting for more.
“Je cherche en vain la paix et l’oubli du passé: De celle qui me fut ravie l’image erre avec moi dans ce cloître glacé!” / “I seek in vain the peace and oblivion of the past! The image of her whom they have stolen from me remains with me in this dread cloister!”
~Don Carlos, Act II
As “Part Two” of my “Don Carlos Adventure,” I wanted to reflect on the production of the opera that brought my friends and I to make the trip in the first place. (The link to “Part One,” an overall summary of our trip, can be found here.)
As an avid theatre-goer, I am entirely accustomed to modern updates, however seemingly “time-bound” the play–Shakespeare’s history plays, for example. But as an opera, Don Carlo(s)--my favorite opera–has always struck me as one that doesn’t lend itself as easily to any time and setting outside its own. So, when I’d heard that the Carlos I was so looking to was to have an updated setting and a modern ambiance, I was somewhat disappointed. I consoled myself with the thought that I would be hearing the cast of a lifetime in Jonas Kaufmann, Ildar Abdrazakov, Ludovic Tezier, Sonya Yoncheva and Elīna Garanča—conducted by the masterful Philippe Jordan. At worst, I thought, I could close my eyes at times and just revel in the sound, if need be.
I have never been happier to be wrong in my life.
I was haunted and compelled from my first viewing on the night of October 19th during my trip-of-a-lifetime to see this Carlos in person, in Paris. The whole production had a strange, haunting elegance. Leaving the best night of my life, emotionally shipwrecked, I tried to reason with myself: surely, this blissful reaction is just because I am so emotionally overwhelmed at the sheer beauty of Verdi’s music, Jordan’s conducting, and the experience of seeing and hearing so many opera heroes for the first time in person. I must have put on rose-tinted glasses about the production itself…
But it continued to haunt me. By the time I watched some of the live-stream (later that same night after we saw it in person) and then went to see it for the second time on the 22nd, I was deeply in love with the production itself, directed by cinema-lover Krzysztof Warlikowski. It is a combination of an impressionistic silent film, whose imagery is neither overwhelming, nor on-the-nose. Nothing is showy and abstract for its own sake, but leaves one with the tragic sadness of this particular vision of Don Carlos. It is a perfect vehicle for this more melancholy, French-language version of Verdi’s great opera, which is so much more widely known in the Italian. On the contrast between the French and Italian, Zachary Woolfe of the New York Times brings up some fantastic points in his review, linked here.
At the opening, a melancholy prince emerges from the shadows before the music begins, wrists bandaged after a recent suicide attempt, leaning over a washbasin. His is a tragic, purposeless existence. Repelled by a father who gives him no credit, he is even wearing what resembles a King’s College cricket jumper, as though he has nothing better to do than play sports and fritter away his time. He is underused, undervalued, disregarded. The bare but elegant stage, the intense focus on the internal state of our hero and the relationships between the characters, is consummately Shakespearean: we’re reminded of the estrangement between the little-regarded Prince Hal and his father the king, or of the tragic Hamlet, “passion’s slave.”
At first, I was mildly puzzled by how the desk and chaise-longue fit into this opening scene in the forest of Fontainebleau, but the impression I was left with is that it is his own retreat—or a kind of exile.
Élisabeth enters in a wedding gown—which, as Viv noted, appears to be a direct hommage to Grace Kelly’s wedding gown—in ghostly white, though looking more as though she is going to a funeral. Or, perhaps, as though she has died already. At this point, neither Élisabeth nor Carlos know one another; they only know that their fates are controlled by their fathers, and the cruelty of destiny.
Projected images of the various leads fill the set background at key emotional transitions: Carlos, the ultimate tragic lead, is shown at various times looking as though he is on the brink of a nervous breakdown, sometimes lifting a gun to his head. The shadow passing across the face of Élisabeth’s projected image as she accepts the “offer she cannot refuse” ~ marriage to Philippe ~ is rending.
A central image is that of the cage—illustrative of the interior cage that each of the characters carries around with them at all times—and this image appears in various guises throughout the production. The set itself is a kind of elegant cage: we see, alternately, Carlos, Élisabeth, or Eboli behind the red cage that appears at various intervals on either side of the stage. Élisabeth uses sunglasses to cage her eyes from view and hide her tormented emotions. Bars across the fencing studio (the Act II, Scene 2 garden setting with Eboli and the ladies-in-waiting) give the impression of a cage. The cage-like shadows across Philippe and Rodrigue during the “Restez!” scene have an understated power. The room where we see Philippe and Eboli lounging in Act IV is a stifling box of a room. We might go on and on. Ultimately, each character is a solitary prisoner, tormented and alone.
Like Hamlet, Carlos could say: “O God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams” (II.ii). And indeed, there is a strongly dream-like quality to the production whose atmosphere and motifs echo the world of silent cinema. Flickering shadows fill the stage at various intervals, as though we are seeing images cast by an old film projector ~ a film, perhaps, that hasn’t been yet restored by Criterion ~ of something whose beauty and grandeur has been lost to a dreamlike yesteryear. Did this grandeur ever truly exist as we imagine? It is all the more poignant for its ephemeral quality. To quote Hamlet again, “a dream itself is but a shadow.”
Again, going back to the cage theme: shadows of the cloistral “cage” fall across Carlos in the cloister of Saint Yuste monastery, only dissipated, for the moment, by the entrance of opera hero, Rodrigue, the consummate honorable and faithful friend, sung so exquisitely by the understated baritone Ludovic Tézier.
The lead-up to the beautiful friendship duet is so entirely different in French than in Italian, that previous to this production, it took me some time to grow accustomed to it; since this version, however, it has become for me an immense treasure. The haunting and understated pre-duet is a testament to friendship amidst tragedy. Even the different tone of “Demande à Dieu la force d’un héros!” in the French version, is less a triumphant call to heroism than a plea for suffering resignation. (And really, the very idea that Carlos could be ready for a life of leadership in suffering Flanders, when he is so broken, is another part of the tragedy and poignancy not only of the French Carlos, but very particularly of this production.)
“Thou speakest of times that long have passed away. I, too, have had my visions of a Carlos, whose cheek would fire at freedom’s glorious name, but he, alas! has long been in his grave…those dreams are past!”
~Friedrich Schiller, Don Carlos
A white horse stands not quite center stage, for a long period; it is an image that is never entirely clear, and yet, the more I lived with it, the more it felt strangely appropriate, like an image that is part of a “paradise lost”; a future that might have been; childhood; of the moment of happiness at Fontainebleau at the opening; or of nature, and natural emotions, suppressed, cast aside…frozen in time. As to the latter, the production is filled with such indications of natural emotions suppressed or frozen, from the guarded meeting between Élisabeth and Carlos at the opening, to the entrance of Rodrigue, whose affection for Carlos is checked by his sense that they are being watched; and ultimately, to the heartbreaking Act IV arias of Rodrigue, who begs for Carlos to take his hand, and who tries to crawl to his friend as Carlos desperately reaches for him from behind his cage.
The notion of a “lost paradise” haunts our characters: Élisabeth longs for her dear France, and her mother, and then, for the love that might have been with Carlos; Carlos mourns this stolen love, and the peace that eludes him, as well as the shadow of his grandfather who spent his final days in the cloister in reparation for a life of power-seeking, as Hamlet is haunted by the ghost of his father. Philippe, in this production especially, has a coherent reason for distancing himself from his son: jealousy. Carlos may be “passion’s slave,” but there is something in him that Philippe lacks: warmth, the capacity for friendship, and the ability to inspire loyalty in such a heart as that of Rodrigue. This is certainly in line, in many ways, with the Schiller original.
I will just give a brief mention, as well, on the father-son note, to the haunting image that is projected at the end of the auto-da-fe, reminiscent of the famous Goya painting, “Saturn Devouring His Son.”
Philippe longs for the particular friendship of Rodrigue, and for the authentic love of Élisabeth ~ yet, “elle ne m’aime pas.” Ildar Abdrazakov’s Philippe, a younger, dashing monarch, is also here a tormented alcoholic. Somehow, it works beautifully. Woolfe writes in his New York times review on the contrast between the French and Italian versions of this aria: “In Italian, it’s a public moment, even as a soliloquy. In French, it’s the murmur of a tortured soul.”
Ildar’s commanding tone and slick, intelligent presence make him a powerful adversary. His great Act IV aria, “Elle ne m’aime pas,” left me in tatters.
Eboli, such a crucial character, is often underemphasized, or is overshadowed by the other leads. Not so here. Elīna Garanča is a force to be reckoned with ~ the ultimate femme fatale as she fences her way into the lives of all the tormented leads, herself as solitary and broken as any.
“Je said votre pouvoir…vous ignorez le mien.” / “Your power is known to me…you do not yet know mine.”
~Eboli, Don Carlos III.i
Sonya Yoncheva’s Elisabeth is glamorous, self-possessed, and heartbroken. She sings the role with power, dignity, and restraint.
Tézier’s voice was the one that surprised me the most, as carrying with supreme beauty and power up into the opera house. His Act IV arias were devastatingly beautiful, and the lack of fulfillment of his wish to hold Carlos’ hand to the last, was a surprise. I had to stifle audible sobs at this point…
“Yes, sire, we two were brothers! Bound by nobler bands than nature ties. His whole life’s bright career was love…”
~Friedrich Schiller, Don Carlos
Of course, it is needless to say that I was in tears from the first glorious sound from Jonas Kaufmann. But more than that, his baritonal tenor, his shadowy and emotionally-rich tone are perfect for this haunting version of Verdi’s opera. From the moment he sets foot on stage, he is entirely invested in the role. Of course, Don Carlos must be the emotional center in order for the rest to have its full impact; he fulfills this perfectly.
As a teenager, I was obsessed with Shakespeare’s Hamlet. It is no wonder, then, that Don Carlo(s) is my favorite opera, for it is certainly the Hamlet of opera. What has surprised me, after the impact of this production, is my reaction to the French-language version. One becomes so accustomed to the “sound” of the Italian, that its less-familiar predecessor sounds off-putting at the outset. I recall my struggles even to find a recording of the 5-act French version. There is the marvelous 1996 recording with Roberto Alagna and Thomas Hampson; there is the Domingo/Raimondi CD, conducted by Claudio Abbado, from the mid-’80s. And that is nearly all one can find. Now, having seen the live production, it will not leave my sleep-deprived and jet-lagged brain. It has given an entirely new dimension to the Don Carlos obsession.
With the Krzysztof Warlikowski Don Carlos, I believe we have one of the additions to the canon of all-time great opera productions–of any opera. The stars have aligned. How marvelous that it has, in a way, “recalled to life” Verdi’s poignant 1867 masterpiece.
I will start by saying that I adore Shakespeare’s Othello, and I’m far more familiar with the play than with Verdi and Boito’s opera. (So, you’ll see various “Othello” versus “Otello” spellings depending on which I’m referring to.) But knowing just enough of this opera to feel both its intensity and its difficulty, I was in as much anticipation as any to hear and see the interpretation of Jonas Kaufmann in what has been referred to as “the Mt. Everest of tenor roles.” Combined with this, the ROH’s current Otello is a new production by Keith Warner, and conducted by Antonio Pappano. It live-streamed to many cinemas on June 28th, and will be shown at various dates in the months following, depending on one’s location.
Well, I did have an opportunity to see it…and adored it.
In my usual fashion, however—more art with less matter?–I won’t even try to be overly succinct.
Brief background: Verdi, Boito, and Shakespeare
In many ways, it sounds as though Verdi’s Otello—considered one of his great works along with Don Carlo and Falstaff—is the result of a strained bromance. I read a fascinating article (linked here) about the extremely fruitful and long collaboration between Verdi and the librettist Arrigo Boito, who apparently even brought Verdi out of retirement. Boito wrote up his Otello libretto without any hope of its being used nor paid for, but solely as a passion project, “to give V[erdi] proof that I am truly far more devoted to him than he believes.” It premiered at La Scala in 1887.
His source, Shakespeare’s Othello, was first performed in 1604, and his own source was one tale from among a collection of Italian tales in the Hecatommithi which were popularized in 1565—and we all know the story, more or less: the noble “Moor of Venice,” married to a Venetian woman, is targeted for destruction by the devilish Iago.
Iago is one of the great villains, in part because he seems to delight in evil for its own sake. Not just pot-stirring, mischief-making like a type of Loki figure, but truly delighting in other people’s suffering and his own power to make them suffer. Some of his injunctions to Roderigo even about minor characters—i.e., “poison his delight,” “plague him with flies”–are as seemingly purposeless as they are cruel. And scarily enough, particularly in Shakespeare’s play, Iago, oozing charisma, draws the audience right along in his machinations. We almost become guilty co-conspirators.
Bringing it back to Verdi, it is no wonder that he initially intended to call the opera Iago.
The eternal question as to Iago’s motive is: Why? “Will you, I pray, demand that demi-devil/Why he hath thus ensnared my soul and body?” (Othello, V.ii.).
Why? To quote the wrong play, “that is the question.” The ten-million-dollar question. Is it simply jealousy of Othello, or racial prejudice? Is it a kind of love-lust of Othello, and jealousy of Desdemona? Jealous of Cassio for usurping his place? Jealous of both of them, for being ranked above him? Or simply jealous of anyone who has any measure of success, enjoyment, or contentment with their own life? We know what Richard III wants. What Claudius wants. What Lady Macbeth wants. But what the hell (yes, definitely hell) does Iago really want? His motive is the consummate puzzle. Coleridge’s note on Iago in his own copy of Shakespeare has become famous: “the motive-hunting of motiveless malignity.” Not that he is without motive, but his motive is something utterly mysterious and cruel: it is “for my peculiar end” (Othello, I.i).
Iago’s answer to Othello’s question, and his last line in the play, is equally enigmatic: “Demand me nothing. What you know, you know./From this time forth I never will speak word” (Othello, V.ii.).
Side note: My mom, Debra, and I–well, our entire family of Shakespeare nuts, in fact–have had many discussions on this subject over the years, and she has written about this subject–Iago’s “motive”–in fiction and nonfiction/reviews, one of which can be found at this link. She also references a favorite production of Othello, the play, which I highly recommend, with Willard White, Imogen Stubbs, and Sir Ian McKellen, though it seems to be more difficult to find now. (And if you want to really fall down the rabbit hole here, there is an excellent article about the experience of Sir Willard White–an opera singer–playing the role of Othello in the play.)
Whatever the motive, what is clear is that Iago is the consummate manipulator, and an actor through and through. (Some reviewers of the ROH Otello have referred to Vratonga’s Iago as “puppet-master,” which is excellent.) “For when my outward action doth demonstrate/The native act and figure of my heart/In compliment extern, ‘tis not long after/But I will wear my heart upon my sleeve/For daws to peck at. I am not what I am” (Othello, I.i). He knows how to play on the perceived “weakness” or characteristic tendency of each person, and use it—less to his own advantage, than to the other’s disadvantage. Desdemona’s extreme trust and innocence is used against her; as is Cassio’s tendency to lose his head in anger when drunk; Roderigo’s lust and gullibility; Othello’s paranoid anger—or, more in the traditional context than in this particular production, his own insecurity about his status as “outsider.”
For the noble “Moor of Venice” is, in some way, an outsider, who has gained great popularity and status through his heroism. Whoever plays Othello/Otello has to make this nobility, the bravery, utterly convincing, for a crucial element of the tragedy to be felt.
Thankfully, for Otello the opera, now that we are beyond the embarrassing “blackface” interpretations of yesteryear, we can really explore infinite varieties (thanks again, Will, for your amazing coinages) of motive—either related to Iago’s villainy, or to Othello’s tendency to both suspect and react in the extreme. Motives, perhaps, related to the “green-eyed monster” in both.
If there is one potential “problem” in the pacing of the opera, it is perhaps that there is less setup, and hence, less potential payoff. After all, in the play, Iago is planting seeds of doubt, courting the audience and everyone else, and planning his knavery for a full two acts before he plants the idea of Desdemona’s infidelity into Othello’s mind. And yet, in spite of such setup, there is nothing at all extraneous in the Shakespeare play—no digressions nor subplots that don’t relate directly to the main thrust of the action. It’s tight as a drum. In the play, Othello doesn’t dismiss Cassio until the end of Act II, and Iago doesn’t first suggest (to Othello) the idea of Cassio’s interest in Desdemona until Act III, Scene 3—quite literally right smack in the middle of the play! In the opera, both events happen at the beginning, with very little prologue. This was brought up wonderfully by my friend Viv in her review, linked here.
So, the music must make us familiar with the characters. And the performers must convey the poignancy of their relationships, and Iago his villainy, with little time to spare. In other words, the music and performance must make up for the lack in length and setup. This is yet another challenge—especially for the Otello—to any who would tackle such demanding roles.
Jonas, who has always had an unusually strong acting ability, and who comes across as
truly interiorizing his every performance and thinking through it rather than bluffing it, emanates a natural leadership and inherent goodness. Yet, it is an essential goodness which has a component of deep emotional and psychological instability. The same capacity for swift judgment, which must have made him a ruthless general, has also made him rash. His dark sound is uncannily suited to this role, and he had me in tears from his “già della notte densa.” His first stirrings of paranoia—and even madness—were utterly convincing. His intensity, his capacity for subtlety and intelligence verging on hypersensitive madness was beautifully done, winding up so tightly until his final unhinging is dramatic and frightening. (And I confess, his dark voice has had me on a “Jonas high” ever since…) He is revelatory. Here is a clip from an earlier recording of “Niun mi tema.”
What can I say of Antonio Pappano? His lush, dramatic score was yet another character altogether…the opening storm scene utterly thrilling, and everything throughout the opera so fulfilling in this regard as to make one forget what an art it takes to forget the artists who helps make it possible: the conductor and orchestra.
Maria Agresta is a very winning Desdemona, who captures well the innocent guilelessness of the character, although I have little to compare her with, as relates to other opera performances.
Marco Vratonga is a juicy Iago. He doesn’t have the most beautiful baritone sound, but his gruff energy and sheer delight in malice goes a long way, and personally, I thoroughly loved his performance. In the play, one has more time to take delight in Iago’s extreme two-facedness—the false brotherly love for Othello, and what appears to be genuine concern for Desdemona, Cassio, and Roderigo. Then, he turns on a dime to face the audience and say, “How am I then a villain?”–and did I just see a wink?—and we are, guiltily, captivated. Or, perhaps…ensnared. In the opera, and in Vratonga’s interpretation, it is hard to see the “honest Iago,” as the villain face is so apparent…but it is delightfully devilish notwithstanding.
A chiaroscuro production: turning “virtue into pitch”
Speaking of the “villain face,” this brings me to the element that I wanted to give a little more focus to, and one which has gotten mixed reactions: the new set design and production by Keith Warner. Personally, I loved both, and found the use of light and dark extremely powerful and effective. The costumes had a certain magical realism; they whispered of the time in which the play was written, and yet belonged to no particular time nor place.
Perhaps a number of opera-goers have become a bit tired of the minimalist set design. I will admit to my bias, as I’ve always loved it—but only if well utilized, and if it serves what should be an obvious purpose: to draw attention to the music, the words, the characters. I will never forget a certain live theatre production I saw as a teenager, of Richard III, with all the actors dressed in the same black outfit—often, because the company was small, with one person playing multiple roles—and they utilized just one distinctive piece of clothing (a hat, scarf, etc) to distinguish each character. They would take up or doff each clothing item as needed. But the sheer energy and acting talent brought our imaginations to life, and compelled the listener to hear Shakespeare’s words like the music that they are.
Now, I too have become a little tired of “drab” productions, which sometimes overlap with “minimalist.” The recent Vienna Don Carlo was, I thought, somewhat of this variety. (Except for Philip II’s, ahem, gorgeous costume… 😉 ) It had all the rather spartan, blue-grey dullness that is a bit lacking in ingenuity. Okay, frankly, I think it’s a bit lazy.
This production, however, utilized a stark black/white/red design to perfect effect: it was the chiaroscuro of the soul.
It begins in utter blackness. Iago then appears in spotlight, holding a comedy and tragedy mask: the comedy (a white mask) in his left hand—and for the audience, it is the one on the right—and a black tragedy mask in his right hand, and our left. After looking at them, he tosses the comedy mask to the ground with a devilish laugh, looking at the audience.
This immediately connects to what I discussed above: the possibility of so many other themes and motives than solely race, or rank-jealousy; all are intertwined with one another, with the over-arching tendency to destroy and bring the “other” down. To destroy happiness in the “other.” To destroy. Period. It brings up a possible further motive for our ever-elusive Iago: he is out for the soul. As in the play, he is out to “turn [Desdemona’s] virtue into pitch,/And out of her own goodness make the net/That shall enmesh them all” (Othello, II.iii). In this production, one has the feeling that Iago wants not only to turn the appearance of virtue into pitch (again, the light/dark theme), but to turn their own souls against themselves and their better nature. Perhaps, to damn themselves, using their own weakness to their disadvantage.
In this way, we might connect it to Iago’s chilling “Credo” aria: what he’s actually battling is a “cruel God,” rather than Otello, Cassio, or Desdemona. An effective way to, essentially, give the finger. It is odd, how in Verdi’s and Boito’s interpretation, Iago seems to buy into an odd sort of predestination: we are all “slime”; “I believe the just man to be a mocking actor in face and heart” (“Credo che il giusto e un istrion beffardo e nel viso e nel cuor”); that he himself does what he does by “destiny’s decree.” (Here, I would advise the opera-Iago to listen to another epic villain, Edmund in King Lear, I.ii: “This is the excellent foppery of the world, that,/When we are sick in fortune,–often the surfeit/Of our own behaviour,–we make guilty of our/Disasters the sun, the moon, and the stars, as/If we were villains by necessity; fools by/Heavenly compulsion…”) Or, perhaps, Iago sees himself as destined to be the shadow that opposes the light. Hell’s compulsion, if you will. Or, “divinity of hell” (Othello, II.iii).
The production brings out this soul-battle with haunting power. From the general “darkness” of the set, to Otello seeing himself in Act II, masked, in a mirror, right after he is nearly ready to kill Iago for planting this seed of doubt in his mind. Later, before the final scene, as Otello descends into madness, Iago proclaims “victory” and the joy of being able to crush this “lion of Venice” under his feet…then proceeding to cover Otello’s mad-vacant face with the black mask of tragedy. Overall, I doubt that it is only victory over Otello he wants. After all…why? I think Iago has bigger fish to fry.
(To Viv, opera buddy.)
For a blog with “Don Carlo” in the title, I’ve written surprisingly little as yet on this, my favorite, opera. (Truthfully, I haven’t written as often as I’d like to in general.) Perhaps it is that trepidation that one has approaching a beloved subject…how to express thoughts in words that do it any justice? In time, I hope to explore this opera here in more depth, as I continue to learn.
Today, however, it has been a year since the opera obsession started; it feels like a good time to take a pause. This blog has been about the “opera journey”–more the opera than the “journey”– from a beginner’s perspective…not because my journey has any significance, but just because it is too joyful not to share. But this post, more personal, relates to what will be a huge milestone and joy for me in the coming year…thanks in great part to “mio Carlo,” Viv.
About eleven months ago I saw my first recording of Verdi’s Don Carlo, the 2013 Salzburg production with Jonas Kaufmann, Anja Harteros, and Thomas Hampson. The opera became my favorite quicker than you can say “bromance.”
Why Carlo? (How shall I count the ways?) Phenomenal characters, complex relationships (talk about dysfunctional family!), glorious music, chilling and captivating political and religious themes…it has it all. It’s the Hamlet of opera, in combination with some of the intrigue of the history plays. But more than that, Don Carlo has, to me, the most moving relationship in any opera: the brotherly, self-sacrificial love between Don Carlo and his friend Rodrigo, the Marquis di Posa, who is caught between his affection for Carlo and his concern for the suffering of the people of Flanders under the heavy hand of Carlo’s father, King Philip II of Spain, and the Inquisition. To stretch the Hamlet connection, the Carlo/Rodrigo friendship has a bit of a Hamlet/Horatio dynamic–albeit with a stronger, more proactive “Horatio.” One, Carlo, is “passion’s slave,” haunted by a disastrous personal crisis in the midst of political ones–the other, Rodrigo, a staunchly loyal friend who sees the potential in him.
I’ve always had a soft spot for stories about male friendship. (I hesitated before seeing a version of the opera, after hearing the friendship duet on youtube–love at first listen–because I feared that Rodrigo would turn against his Carlo in the end, or that it’d end up being more rivalry than friendship.) But, not to spoil it, Verdi not only pays off the incomparably beautiful duet, a glorious tribute to friendship, but does so in a big way. I hope you will experience a version of this opera if you haven’t already…I eventually get around to writing a bit on those I’ve seen and heard.
My friend Viv (below) has often tried to guess which opera-relationships would likely be a success, if not hampered by the death and villainy that goes with the opera territory. (Would Mimi and Rodolfo honestly make it “in real life”? Tosca and Mario? Calaf and Turandot? It does make one pause…) I can only say, without a doubt, that Carlo and Rodrigo would make it. 😉 That’s the difference in this opera, an opera where the love serves the ideal, and the ideal the love; where friendship is deeper than the (sometimes) shallow ebb and flow of opera romance, where love is truly stronger than death and disappointment. It’s the bond of brothers.
Not unlike this friendship, the community of those who love opera is also close-knit. Opera friends are immensely enthusiastic and warm in sharing their joy, recommendations, practical help and advice…even sending/exchanging CDs or DVDs that they love or want to pass along. (One of mine just went out in the post to a friend the other day, and hers to me before that.) Listening to opera together, sharing knowledge and thought and insight. Opera buddies make life more and more beautiful all the time. My parents are hooked, and have not only tolerated but supported their daughter’s mad hobby, and will even listen to Wagner with me…a beau geste indeed. 😉 We’re all Carlos and Rodrigos to one another.
Around the time of my first Don Carlo, my long-distance friend Viv Hannides (fellow Kaufmanniac and Opera Enabler Extraordinaire, who allowed me to mention her name and snag a photo of hers–on the left–for this post, without knowing why) told me that there were rumors of a production of the French-language version—Don Carlos, as it is typically called in that version—to be performed at the Opéra National de Paris (Bastille) for the 2017-18 season, with Jonas in the title role. This would be historic on several levels: the stellar cast (more on that below) and the novelty of its being the full, 5-act French version. (They will apparently be doing the 5-act Italian version the following season.) Viv, who has a Paris Opera subscription, offered to help me get tickets, even back when we had just started to connect, if I wished to try for it when the time came.
Well, I knew I would have to try. It would perhaps be my first, or even only, chance to see/hear our tenor in person. (And who knows what can happen in a year’s time?) Sure, Jonas will doubtless be at the Met again soon enough–perhaps even next season, as there are rumors of a Tosca with his Cavaradossi–and what a dream that would be! We’ll soon find out for certain. But…this is Don Carlos! And, so my thinking went, it would be—from the time I first heard the rumors—a year and a half to two years away, depending on what point in the season it was performed. I had a bit of time to save, and plan. (Well, how time does fly…)
And what can I say of dear Viv? If only I could count the number of times generous, beautiful, hilarious Viv has made me laugh, and cheered me up with delightful, outrageously-altered pictures of my opera heroes (mostly Jonas and René Pape). And I don’t know at what point Viv became nicknamed “mio Carlo” by me—someone pointed out that we will have to start saying “mon
Carlos,” in keeping with the French version—and I her “Rodrigo,” but so it is. I believe I did mention a number of times wanting “to be Rodrigo when I grow up,” after encountering Thomas Hampson’s portrayal of the opera hero in the Salzburg production. (Really, though, she has been more the Rodrigo than I, the one to go above and beyond constantly…and has made for this distant “fanciulla del West” feel less distant from the hub of European opera than she really is.)
Most recently, she has redoubled my joy at the return of Jonas–in the Paris Lohengrin–after his months of recovery from the vocal injury. Viv was there the first night, January 18th, and stayed hours after to wait for him to come out after the show, keeping me posted as she waited.
Little did I know that a large part of her intent was to have our hero sign something for his long-distance fan who has not been able to see him in person yet. I won’t try to describe the emotion here. (My poor mom, who happened to be around at the time, had to put up with constant, weepy interruptions…) Not only to see my name in Jonas’ hand, but, even more, touched that “mio Carlo” would have even thought to take the time out of those few, precious moments—really, how often are we in close proximity to Jonas Kaufmann?–to think of her Rodrigo, so far away.
Now, of course, the official announcement about the long-rumored production is out. It looks to be one for the ages, full of our “opera heroes.” The Bastille is indeed putting on the 5-act Don Carlos in French, with not only Jonas Kaufmann in the title role, but Ildar Abdrazakov as Philippe II, Ludovic Tézier as Rodrigue, Sonya Yoncheva as Élisabeth de Valois, and Elīna Garanča as Eboli. (I still can’t quite believe it…)
To put the icing on the cake, “our” Rodrigo, Thomas Hampson, is in a production of The Merry Widow at the same venue, only the night before! Tickets bought, and there’s no way we can’t get to Paris now. (I’m afraid, once there, it will not be possible to tear me away…)
Of course, getting the tickets are only step one, but we’ve done it. Paris, October 2017, here we come! (Somehow! Extra shifts at work, a few extra sewing orders, a little less sleep…for Carlos? For Thomas, Jonas, Ildar, Ludovic, Elina? Absolutely. Sleep is overrated anyway! :)) Again, Viv saved the day, spending hours navigating internet delays the moment ticket sales went up for Carlos. Truly, another huge gift…I don’t know how it could have been done otherwise.
Just…please God, keep every one of this beautiful cast in good health, for their sakes mostly…and ours too. Anyway, whatever happens, we’ll be able to say:
It is a dream-made-reality. Thanks, all my dear opera buddies and family…thanks for sharing the joy and knowledge constantly. “Vivremo insiem!”
And thank you so much, mio Carlo!
Dio, che nell’alma infondere
Amor volesti e speme
Desio nel cor accendere
Tu dêi di libertà;
Giuriamo insiem di vivere
E di morire insieme;
In terra, in ciel congiungere
Ci può la tua bontà.
God, who has brought us together,
Fire our hearts with flames of glory,
Fire that is noble and pure,
Fire of love that will set men free!
God, grant that this love may fire us,
May freedom call and inspire us!
Accept the vow that we swear!
We shall die united in love!
(Translation by Andrew Porter, for the English National Opera’s guide, Don Carlos/Don Carlo, 1992.)
(Dedicated to the memory of Mr. Robert W. White.)
The passionate opera community on Facebook is a real treasure. Two of the online places that I’ve been frequenting include the Met Opera Live in HD Fans group, and its smaller sister-group, Sirius Opera Fans. The former is focused primarily on discussing the live cinema screenings from the Metropolitan Opera. (Special note: Verdi’s Nabucco–conducted by James Levine and starring Placido Domingo–is being broadcast live in HD from the Met in only about 9 hours from the time of this post, on Jan. 7th, 12:55pm ET/9:55am PST, to a number of local cinemas!) Yet, outside of the immediate Met broadcast focus, there are many shares and conversations surrounding other opera events, performances, birthdays, and historical gems worldwide. Many members have a wealth of knowledge and insight into opera–they’re the best “enablers” of opera addiction out there! Sirius Opera Fans is primarily for those who listen to the Metropolitan Opera radio broadcasts, whether that be the Met channel on Sirius XM Radio, or another station. Some are the live broadcasts from the Met, and many are archived treasures. Either way, it’s a chance for opera lovers to listen to a broadcast together, and share the joy through a running commentary.
One weekly post that became something of a “fixture” in the Sirius group—many of us began to rely on it—was that shared by Mr. Robert W. White. Thus, we were all in shock and mourning to learn, on Dec 17, of Mr. White’s passing the previous day. (The only clue might have been the slight gap in his usual postings, his final having been December 3rd.) I did not know him personally, so I’m only sharing thoughts as one relative newbie among many members who benefited from his contributions in this group and elsewhere. But for a little background, his obituary can be found at this link, thanks to one of the group members. It sounds like he was as giving in his personal life as he was with his opera friends.
Mr. White joined the Sirius group in November of 2015, and began sharing his weekly posts there in February of 2016. Besides giving us the schedule of operas to be broadcast on Sirius the following week, Mr. White would include his own comments and recommendations on these individual broadcasts that he had written down over the years as an avid opera-goer and listener.
Mr. White never minced words, and his posts were peppered with comments like the following: “Rysanek bids farewell to Verdi at the Met with a whimper” (on the Verdi Otello broadcast of 2/15/1964); or “Sereni’s limitations as Luna are only in comparison to Warren or Bastianini, not today’s rather pitiful crop of Verdi baritones” (on the Il Trovatore broadcast of 3/31/71). Certain motifs are evident in his comments, over time. For example, he didn’t consider himself much of a “Rossinian,” except perhaps for a love of Il Barbiere. We read above what he generally thought of baritones in the last decade and a half. He perhaps had a tendency to favor Marton, or Siepi—I say “amen!” to the latter!–but he would never hesitate to say which recordings represented anyone in stronger or weaker voice. (I still have not discovered a mention of Cesare Siepi as being “out of form,” however. My own theory is that “the lion Siepi”–Mr. White’s title for him–was never out of form!) Too, Mr. White gave fascinating historical tidbits to add to the appreciation, whether it was that a certain production had been postponed due to the JFK assassination, or whether it was a conductor’s last recorded performance of a composer’s music.
Whether one agreed with him or not on his views—and he’d be the first to comment that they were only his preferences—he was always worth paying attention to, as his perspective came from many years of dedicated listening, and he had a vast well of knowledge which he drew on. His praise was worth the earning; if he said of a production that it was “highly recommended”–such as the 3/6/1954 Il Barbiere di Siviglia with Corena, Merrill, Peters, Valletti, and Siepi which I have playing in the background as I write this—one figured it was the real deal.
So, yes, Mr. White is much missed; yet, his presence is still there in the group, and will always be treasured.
One of our Sirius group members has started posting weekly schedules as he is able, in the tradition of Mr. White, and some of us are working on compiling his posts (currently in the Sirius group in draft form) into a database organized alphabetically by composer and opera, with comment highlights and links from each opera entry, to the applicable document that Mr. White shared with us. Likely, there are many other postings of his in his other groups prior to February of 2016. To begin to organize the many wonderful comments he shared with us has been a labor of love, and, most certainly, a work-in-progress. Speaking for myself, I’ve learned a great deal, and have taken many personal notes.
Of course, one can still see Mr. White’s original postings in the Sirius Opera Fans group, or get the link to the database-in-progress there. And of course, feel free to come on over and join–and of course the larger Met Live in HD Fans, which is the main group–if you have an interest in experiencing opera on the radio, with friends!
And to our always-remembered friend Mr. White, thank you for sharing your wealth of knowledge and experience with us. We’ll keep listening and posting, in your memory.
Happy New Year everyone. And, as Mr. White would typically end his weekly notes with, “Happy listening”!
Many of us want to express our warm love and support for Jonas Kaufmann during this time of his recovery–a recent article has highlighted this–and there are many ways to do this, especially via his Facebook page.
One sweet friend, Basia (Barbara Gawel), a great admirer of our tenor, proposed sending postcards–in her words, “with good wishes and thanks for his unique art”–suggesting perhaps cards featuring “plenty of roses”. It would be a delight to hear about all of the love and support coming in for him from all over the world. Beautiful idea, Basia!
Munich’s postal service might need to hire some extra help with the flood of letters coming in, but for those who love real, postal mail—and who doesn’t?–why not drop him a line via the address listed on the “contact” page of his site? (Also shown above.)
If you prefer email, there is also an address listed for his private secretariat: firstname.lastname@example.org
I tried to put my picture in the comments, but apparently it won’t do photos. So, here it is. Perhaps one of us can put a little photo collage together ~ it would be fun to hear of what parts of the world they’re coming from! But either way, the important thing is that they are sent. Write on, friends!
There are those moments in the life of every budding obsession when, by some miraculous means, our appreciation soars to new heights; so high, in fact, that we have no conception of ground level anymore, and couldn’t return there if we tried. At least, we couldn’t return there as though we had never experienced transcendence.
In my initial post, I wrote of the first time I had heard the voice of our tenor (yes, 7:30am on February 5, but who’s keeping track?) via a YouTube recording of the Pearl Fishers duet. It was ~ in the words of C.S. Lewis describing the writing of his friend J.R.R. Tolkien ~ “like lightning from a clear sky”. After this, I began to watch opera again, and as if for the first time; and of course, I listened innumerable times to that bromance beauty with Jonas and Dmitri.
The second great moment (for me personally) happened also at 7:30, but in the evening, two and a half weeks later. One of the cinemas in Medford, the larger town a little north of us, screens some wonderful theatrical and opera productions, including the Met Live in HD operas. On February 23rd of this year they had a screening of Jonas Kaufmann’s An Evening With Puccini, from his concert at Milan’s La Scala. As any Kaufmanniac knows, this concert is a priceless treasure. For an opera newbie, who loved Turandot as a child but who knew little of Puccini’s repertoire in general, it was magic ~ and Jonas a magician casting a spell from which I have never recovered, and I know I’m not alone. With the brilliant Jochen Rieder conducting, it is a thing of beauty.
(Here, I must also tip my hat to my youngest brother, who had the misfortune of sitting next to an embarrassingly sobbing sister in the theater that night.)
Of course, besides the exquisite “Nessun Dorma” ~ and the likewise exquisitely endearing encore of it at the end, which I’ll not spoil for those who haven’t seen it ~ there were two pieces in particular, among the many that were new to me (and most of them were…newbie that I was/am!), which brought me metaphorically to my knees: a piece from an opera that I’d never seen (La Fanciulla del West) ~ more on this later ~ and one that was not a Puccini aria, but a piece by the Italian priest Licinio Refice, with lyrics by Emidio Mucci. It is called “Ombra di Nube” (1935). It would appear that our tenor is particularly fond of this piece, and works it into a number of his concerts.
Here is a YouTube recording of “Ombra di Nube,” sung at another concert (warning: the sound gets suddenly too loud at the applause at the end):
Ombra di Nube
The sky was an arc of dazzling blue;
a brilliant light shone down on my heart.
Shadow of a cloud, do not bring me darkness;
do not obscure the beauty of life for me.
Fly, cloud, fly far away from me;
let this strange torment of mine be swept away.
Bring back the light, bring back the blue!
Let me see the clear sky for all eternity!
Not only to listen to, but to watch Jonas sing this is to witness something transcendent; he is on another plane altogether. Every word is delicately, poignantly sung, as from one who has experienced the tormented plea, and fragile hope, firsthand. By some mysterious means, he brings us with him.
(It is no wonder that a number of us ~ myself included ~ have since asked that this piece be played at our funerals.)
With Jonas’ recent announcement of another cancellation, this time of his Paris performances in Les Contes d’Hoffmann, he reveals that he has sensed for some time that something has been wrong with his voice. Sure enough, the side effect of a medication has indeed done some damage, which will require rest and time off to heal.
The news, of course, must be disappointing for so many who had tickets to see our tenor in the near future. (I can only imagine, as one who prays to see and hear him in person at least once before I die.) That being said, how much must our tenor himself be wishing that this “strange torment of mine be swept away”!
My hope and prayer is that this is only the “shadow of a cloud”; once the cloud has passed by and our light returns ~ for Jonas’ extraordinary gift has indeed been a light in many lives ~ it will be all the brighter for our having experienced the shadow with him. Now, every time I hear him in a recording, it is with the greatest gratitude to have heard such beauty, though not yet in person, in my lifetime.
Thank you, Jonas, for sharing the gift of your great artistry, and your great heart. Rest, and be well. Take all the time that you need; for what you’ve already given us is beyond price.
Meanwhile, I silently pray:
“Bring back the light!”
“Do not obscure the beauty of life for me.”
Friends of opera! We have three exciting arrivals next week…
October 7th will be a day for Kaufmanniacs.
First of all, we have Jonas’ new CD coming out! Dolce Vita (available for pre-order now) is a 67-minute tribute to Italian music, including the 1911 Neapolitan beauty, “Core ‘ngrato” (“Ungrateful heart”) by Salvatore Cardillo. (Of course, most Kaufmanniacs have watched—and rewatched—him sing this piece on YouTube. A friend of mine expressed her ultimate dream: of Jonas singing this to her in person! Right there with you…
As if that weren’t enough, we also have the DVD (or BluRay) of the 2015 Royal Opera House production of Giordano’s Andrea Chénier starring our tenor in the title role coming out the same day. Featuring Eva-Maria Westbroek and the wonderful Serbian baritone Željko Lučić and conducted by Antonio Pappano, Chénier is one not to be missed, and one of the first recorded operas I saw with our tenor after first encountering him. (And no, surely that’s not a poster of Jonas as Chénier hanging on my bedroom wall…? Oops, guilty.) The opera was free on YouTube, sans subtitles, when I saw it, but it required having a libretto handy, and hence missing too many Jonas moments! I think I need to remedy this. And yes, the DVD or BluRay is also available for pre-order on Amazon.
Of course, Giordano, and Jonas, had me blubbering like a baby by the end, in true Romantic Revolutionary style. (Now, imagine if it had been an opera of A Tale of Two Cities with our tenor as a certain tragic hero who shall not be named…I might not be alive today to tell the tale. It would simply be too much.)
Then, Saturday October 8th is the start of our new season of the Metropolitan Opera’s Live in HD cinema showings, beginning with Wagner’s Tristan und Isolde, conducted by Simon Rattle and starring Nina Stemme as Isolde, Stuart Skelton as Tristan, and the always glorious René Pape as King Marke. I am still new to Wagner, so this should be an interesting experience. A long Wagner on a Saturday morning sounds a bit intense, I admit…
Hello, dear Reader (for whomever may be reading this…).
Forgive me if I need to slow the post-pace a bit for the coming four to six weeks. This is the busiest time of year for me in regards to sewing deadlines, and I have school deadlines on top of it–through mid-May.
So, please don’t be surprised if my posts are a little sporadic for the coming weeks. I will try to keep a minimum of a post per week, even through the busy times.
On the bright side: I am seeing the Encore Live-in-HD Met production of Madama Butterfly in our local cinema tonight! I have heard that Kristine Opolais is powerful in the role. Also starring Roberto Alagna as Pinkerton.
Here’s to a time full of productivity ~ and which will hopefully fly by quickly. (And raising a cheer for audiobooks and opera keeping me company in the workshop!)
Thank you for reading!